torsdag 20. november 2008

"But U're such a hunk so full of spunk, I'll give U..."

"Head" er en sang fra Prince's album Dirty Mind som kom i 1980. Den ble, sammen med sangen "Sister" på samme plate, regnet som noe av det mest sjokkerende som noen sinne hadde blitt utgitt av musikk. Hele sangen ble skrevet, sunget og spilt av Prince selv, med untak av synthen og liten del som ble gjort av Lisa Coleman. Lisa Coleman var da et nytt bandmedlem etter at Gayle Chapman ga seg på grunnlag av teksten i sangen.

Hva "Head" handler om er relativt selvforklarende (albumet heter Dirty Mind). Men vi tillater oss likevell et kort utdrag:

"And U said - "I'm just a virgin and I'm on my way 2 be wed But U're such a hunk so full of spunk, I'll give U..."
CHORUS: Head till U're burnin' up Head till U get enough Head till U're love is red Head - love U till U're dead"

Sangen var fast innslag på Prince's konserter på 1980-tallet, men etter at han konverterte til Jehovas Vitner er det lite trolig at den noensinne bil bli spilt av ham igjen.


4 kommentarer:

Anders L sa...

Hoi bra inlegg. Dirty Mind er konge.
Disse låtene(og darling nikki fra 1984). Var hovedårsaken til at fru al gore fikk gjennomført ordningen med "parental warning- explicit content"-klistremerkene på coverne til artister som bruker grove tekster. En av de fremste forsvarerne for artistene i denne saken var forøvrig Frank Zappa.
http://www.youtube.com/watch?v=B9856_xv8gc

Fredrik T sa...

Kjempeartikkel. Misunnelsesverdig (vet at det ikke er et ord. Forsøker å illustrere det faktum at jeg burde være misunnelig på folk som skriver så gode artikler, men at jeg gjennom bruk av storsinn tvinger nevnte følelse ut av kroppen).

Tankekors: Når man sier at noe er beundringsverdig, sier man da at: "Jah, bra dette, sikkert noen som er beundret. En kid på fem år kanskje?", eller sier man "Bra, jeg beundrer deg"?

Anonym sa...

Jeg tror det er en mellomting. Man sier noe sånt no som at "du burde bli beundret(for inleggene dine) av folk som meg." om man virkelig beundrer personen sier man ikke rett ut. Så det er litt mer moderat.

Ulf Aa sa...

Jeg vil argumentere at: Man sier at man beundrer innlegget selv, men at beundringen ikke er kun på grunnlag av avgrensete, rent subjektive preferanser, men grunner i noe generelt, slik at andre med noenlunde samme tilbøyeligheter som en selv også burde beundre det beundringsverdige.

Videre bør nevnes at når en sier noe er beundringsverdig sier en at en beundrer det kun indirekte. Du sier ikke "jeg beundrer dette", men heller konstater en egenskap ved det beundringsverdig (egenskapen at det er beundringsverdig), der, videre, denne konstateringen gjør overflødig en eventuel senere direkte bekreftelse av egenskapen.